1. NADLEŽNA SLUŽBA | 1. RESPONSIBLE SERVICE | |
Meteorološke usluge za civilno vazduhoplovstvo obezbeđuje Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd. | The meteorological services for civil aviation are provided by Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc. | |
Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd je sertifikovana na osnovu zajedničkih evropskih zahteva za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi. Sertifikat važi sve dok SMATSA doo, kao imalac sertifikata, ispunjava neophodne zahteve. | Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc has been certified according to the common European requirements for the provision of air navigation services. The certificate remains valid until SMATSA llc, as the certificate holder, meets the necessary requirements. | |
Sistem menadžmenta kvalitetom Kontrole letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd sertifikovan je u skladu sa zahtevima standarda ISO 9001. | Quality management system of Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc has been certified according to the requirements of ISO 9001. |
Adresa: | Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd Trg Nikole Pašića 10, P.F. 640 11000 Beograd Srbija | Address: | Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc Trg Nikole Pašića 10, P.B. 640 11000 Beograd Serbia | |
TEL: | + 381 11 381 4561 | TEL: | + 381 11 381 4561 | |
FAX: | + 381 11 324 0456, Attn. MET | FAX: | + 381 11 324 0456, Attn. MET | |
e-mail: | met@smatsa.rs | e-mail: | met@smatsa.rs | |
AFS: | LYBBYMYP | AFS: | LYBBYMYP |
Radno vreme: ponedeljak–petak 0630–1430 (0530–1330 tokom letnjeg računanja vremena); izuzev praznika | Operational hours: Monday–Friday 0630–1430 (0530–1330 during Summer time); HOL excluded | |
Meteorološke usluge se pružaju u skladu sa odredbama sadržanim u sledećim ICAO dokumentima: | The service is provided in accordance with the provisions contained in the following ICAO documents: | |
Aneks 3 Meteorološke usluge za međunarodnu vazdušnu plovidbu | Annex 3 Meteorological Service for International Air Navigation | |
Aneks 11 Usluge u vazdušnom saobraćaju | Annex 11 Air Traffic Services | |
Aneks 14 Aerodromi | Annex 14 Aerodromes | |
Doc 7030 Regionalni dopunski postupci | Doc 7030 Regional Supplementary Procedures | |
Doc 7754 Regionalni Navigacioni Plan – Evropski Region | Doc 7754 Regional Air Navigation Plan – European Region | |
Odstupanja u praksi od odredbi Aneksa 3 data su u GEN 1.7. | Differences in practice to the provisions of Annex 3 are detailed in GEN 1.7. | |
2. OBLAST NADLEŽNOSTI | 2. AREA OF RESPONSIBILITY | |
Meteorološke usluge pružaju se u FIR BEOGRAD. | Meteorological service is provided within BEOGRAD FIR. | |
3. METEOROLOŠKA OSMATRANJA I IZVEŠTAJI | 3. METEOROLOGICAL OBSERVATIONS AND REPORTS |
Naziv stanice i ICAO lokacijski indikator | Vrsta i učestalost osmatranja i automatska oprema za osmatranje | Vrsta MET izveštaja i dostupnost TREND prognoze | Posebna vrsta sistema osmatranja i broj mesta za osmatranje | Radno vreme | Dostupne vazduhoplovne klimatološke informacije |
---|---|---|---|---|---|
Name of station
and ICAO location indicator | Type and frequency of observation and automatic observing equipment | Types of MET reports and availability of TREND forecast | Specific type of observation system and number of observation sites | Hours of operation | Available aeronautical climatological information |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
SRBIJA / SERBIA | |||||
BEOGRAD LYBE | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti, vidljvosti i RVR. | METAR MET REPORT SPECIAL TREND | Anemometri: RWY 12L TDZ/END, RWY 12R TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: RWY 12L TDZ/END, RWY 12R TDZ; Vizibilimetri i RVR EQPT: RWY 12L TDZ/MID/END, RWY 12R TDZ/MID/END; Silometri: RWY 12L MM, RWY 30R MM, RWY 12R TDZ/END. Za više informacija videti AD kartu. | H24 | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness, visibility and RVR. | Anemometers: RWY 12L TDZ/END, RWY 12R TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity sensors: RWY 12L TDZ/END, RWY 12R TDZ; Forward scattermeters and RVR EQPT: RWY 12L TDZ/MID/END, RWY 12R TDZ/MID/END; Ceilometers: RWY 12L MM, RWY 30R MM, RWY 12R TDZ/END. For more information see AD chart. | Climatological tables AVBL* | |||
BATAJNICA LYBT | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti, vidljvosti i RVR. | METAR MET REPORT SPECIAL TREND | Anemometri: MET stanica; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri i RVR EQPT: RWY 12L TDZ/MID/END; Silometri: RWY 12L MM, RWY 30R MM. Za više informacija videti AD kartu. | H24 | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness, visibility and RVR. | Anemometers: MET station; Pressure, Temperature and Humidity sensors: MET station; Forward scattermeters and RVR EQPT: RWY 12L TDZ/MID/END; Ceilometers: RWY 12L MM, RWY 30R MM. For more information see AD chart. | Climatological tables AVBL* | |||
KRALJEVO LYKV | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti, vidljvosti i RVR. | METAR MET REPORT SPECIAL TREND | Anemometri: RWY 13 TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri i RVR EQPT: RWY 13 TDZ/MID/END; Silometri: MET stanica. Za više informacija videti AD kartu. | H24 | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness, visibility and RVR. | Anemometers: RWY 13 TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity sensors: MET station; Forward scattermeters and RVR EQPT: RWY 13 TDZ/MID/END; Ceilometers: MET station. For more information see AD chart. | Climatological tables AVBL* | |||
NIŠ LYNI | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti, vidljvosti i RVR. | METAR MET REPORT SPECIAL TREND | Anemometri: RWY 29 TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri i RVR EQPT: RWY 29 TDZ/MID/END; Silometri: MET stanica. Za više informacija videti AD kartu. | H24 | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness, visibility and RVR. | Anemometers: RWY 29 TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity sensors: MET station; Forward scattermeters and RVR EQPT: RWY 29 TDZ/MID/END; Ceilometers: MET station. For more information see AD chart. | Climatological tables AVBL* | |||
PRIŠTINA LYPR | Nema podataka/Data not AVBL | ||||
UŽICE LYUZ | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage i pritiska. | U radno vreme AFIS: / During AFIS OPR HR: MET REPORT SPECIAL | Anemometri: U blizini MET stanice; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica. Za više informacija videti AD kartu. | Kao AFIS | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity and pressure. | Anemometers: Near to MET station; Pressure, Temperature and Humidity sensors: MET station. For more information see AD chart. | As AFIS | Climatological tables AVBL* | ||
VRŠAC LYVR | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti i vidljivosti. | U radno vreme ATS: / During ATS OPR HR: METAR MET REPORT SPECIAL TREND Van radnog vremena ATS: / Out of ATS OPR HR: METAR AUTO | Anemometri: RWY 01 TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri: RWY 01 TDZ/MID/END; Silometri: MET stanica; WX senzor: RWY 19 TDZ. Za više informacija videti AD kartu. | Kao ATS | Klimatološke tabele na raspolaganju* |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness and visibility. | Anemometers: RWY 01 TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity sensors: MET station; Forward scattermeters: RWY 01 TDZ/MID/END; Ceilometers: MET station; WX sensor: RWY 19 TDZ. For more information see AD chart | As ATS | Climatological tables AVBL* | ||
* Vazduhoplovne klimatološke informacije za aerodrome u Republici Srbiji dostupne su na internet stranici: http://www.hidmet.gov.rs/latin/meteorologija/klimatologija_aerodromi.php Aeronautical climatological information for aerodromes in the Republic of Serbia are available on the website: http://www.hidmet.gov.rs/eng/meteorologija/klimatologija_aerodromi.php | |||||
CRNA GORA / MONTENEGRO | |||||
PODGORICA LYPG | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti, vidljvosti i RVR. | METAR MET REPORT SPECIAL TREND | Anemometri: RWY 36 TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri i RVR EQPT: RWY 36 TDZ/MID/END; Silometri: RWY 36 MM. Za više informacija videti AD kartu. | H24 | Klimatološke tabele na raspolaganju** |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness, visibility and RVR. | Anemometers: RWY 36 TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity Sensors: MET station; Forward scattermeters and RVR EQPT: RWY 36 TDZ/MID/END; Ceilometers: RWY 36 MM. For more information see AD chart. | Climatological tables AVBL** | |||
TIVAT LYTV | Redovna polučasovna osmatranja i specijalna osmatranja. Automatsko osmatranje: prizemnog vetra, temperature, vlage, pritiska, oblačnosti i vidljivosti. | U radno vreme ATS: / During ATS OPR HR: METAR MET REPORT SPECIAL TREND Van radnog vremena ATS: / Out of ATS OPR HR: METAR AUTO | Anemometri: RWY 32 TDZ/END; Senzori za merenje pritiska, temperature i vlažnosti: MET stanica; Vizibilimetri: RWY 32 TDZ/MID/END; Silometri: MET stanica; WX senzor: RWY 32 TDZ. Za više informacija videti AD kartu. | Kao ATS | Klimatološke tabele na raspolaganju** |
Routine half hourly observations and special observations. Automatic observation of: surface wind, temperature, humidity, pressure, cloudiness and visibility. | Anemometers: RWY 32 TDZ/END; Pressure, Temperature and Humidity Sensors: MET station; Forward scattermeters: RWY 32 TDZ/MID/END; Ceilometers: MET station; WX sensor: RWY 32 TDZ. For more information see AD chart. | As ATS | Climatological tables AVBL** | ||
** Vazduhoplovne klimatološke informacije za aerodrome u Crnoj Gori dostupne su na internet stranici: http://www.meteo.co.me/page.php?id=171 Aeronautical climatological information for aerodromes in the Montenegro are available on the website: http://www.meteo.co.me/page.php?id=171 |
3.1 Karakteristike METAR AUTO izveštaja | 3.1 METAR AUTO reports characteristics | |
U METAR AUTO izveštajima vremenski uslovi se izveštavaju u skladu sa ICAO Aneksom 3, ako su u opsegu detekcije sistema za osmatranje opisanog u nastavku. | In METAR AUTO reports weather conditions are reported in accordance with ICAO Annex 3 if they are within the detection range of the observing system described below. | |
Dodatno objavljenom vremenu distribucije METAR AUTO izveštaja, METAR AUTO će se izdavati i u izuzetnim situacijama nepredviđenog smanjenja broja MET osmatrača. U ovim okolnostima biće izdat NOTAM da se u određenom periodu distribuira METAR AUTO, a da MET REPORT i SPECIAL nisu na raspolaganju. | In addition to the published time of distribution of METAR AUTO reports, METAR AUTO will be distributed in exceptional circumstances of an unexpected reduction in the number of MET observers. In these circumstances, NOTAM will be issued with information that METAR AUTO is distributed and MET REPORT and SPECIAL are not available in the given period. | |
Za sledeće elemente nema razlike u METAR i METAR AUTO izveštajima: | There is no difference between METAR and METAR AUTO reports for the following elements: | |
|
| |
Razlike i ograničenja u METAR AUTO izveštajima u odnosu na METAR izveštaje odražavaju se na sledeće elemente: | Differences and limitations of METAR AUTO reports in relation to METAR reports are reflected in the following elements: | |
|
| |
Preovlađujuća vidljivost: Preovlađujuća vidljivost se određuje i izveštava u skladu sa ICAO Aneksom 3. Vizibilimetri se koriste za najbolju moguću procenu preovlađujuće vidljivosti. Vidljivost se vizibilimetrom ne može proceniti u svim pravcima što može prouzrokovati da vrednosti uključene u izveštaj ne predstavljaju preovlađujuću vidljivost. | Prevailing visibility: Prevailing visibility is determined and reported as defined by ICAO Annex 3. Visibilimeters are used to obtain the best estimate of the prevailing visibility. Visibility cannot be estimated within 360° and this is why the reported visibility may not represent prevailing values. | |
Sadašnje i prošlo vreme: Informacije se procenjuju senzorom koji se nalazi na lokaciji vizibilimetara (pokriva samo jedan prag poletno-sletne staze). Ograničenja senzora su sledeća: nemogućnost da izvesti određene pojave, očekivane razlike u karakteru i/ili intenzitetu pojave. | Present Weather and Recent Weather: Information are assessed from the sensor located at the visibilimeter position (covering only one runway threshold). Sensor limitations are: the inability of reporting some phenomena, expected difference in the characteristic and/or the intensity. | |
Oblačnost: Izveštena količina oblačnosti i baza su rezultat merenja na lokaciji silometra i algoritamskog proračuna. Princip merenja zasnovan na merenju laserom u jednoj tački ne omogućava izveštavanje o oblačnosti koja nije, ili nedavno nije bila, iznad samog senzora. Oblaci van dometa senzora se ne mogu detektovati. | Cloudiness: Cloud amount and ceiling are reported as a result of ceilometer measurements and an algorithm calculation. The laser-based measuring principle in one point prevents reporting cloud cover that is not, or recently has not been, above the sensor itself. Clouds out of the sensor domain cannot be detected. | |
Određivanje količine oblačnosti vrši se pomoću algoritma koji uključuje i podatke o oblačnosti detektovanoj u određenom periodu neposredno pre izveštavanja, tako da su informacije pouzdane za homogenu oblačnost i oblačnost koja nije stacionarna. | Determination of cloud amount is made by an algorithm that includes cloud detection data from the recent measurement period and that information is correct for homogenous cloud distribution and moving clouds. | |
Oblaci roda TCU i CB se ne izveštavaju u METAR AUTO izveštajima. | TCU and CB clouds are not reported in METAR AUTO reports. | |
Tehnička podrška: Senzori nisu duplirani tako da tehnički kvar pojedinačnih senzora uzrokuje da nedostajući podaci budu zamenjeni kosim crtama. | Technical support: Technical failure of individual sensor cannot be replaced during METAR AUTO. Sensors are not duplicated and missing data is replaced by slashes. | |
Obaveštenje: Zbog navedenih ograničenja za pojedine informacije iz METAR AUTO izveštaja, preporučuje se vazduhoplovnim korisnicima da u toku pripreme leta obrate posebnu pažnju na druge dostupne informacije, posebno na TAF i kartu značajnog vremena za letove na malim visinama (https://smatsa.rs/met/). | Notification: Due to the above limitations of some information contained in METAR AUTO, it is recommended that users draw particular attention to the other available information when preparing the flight, particularly TAF and significant weather chart for low-level flights (https://smatsa.rs/met/). | |
4. VRSTE USLUGA | 4. TYPES OF SERVICES | |
Brifing i izdavanje dokumentacije za let ličnim kontaktom za avio-prevozioce i članove posada dostupni su na aerodromima BEOGRAD/Nikola Tesla (LYBE), BEOGRAD/Batajnica - Pukovnik-pilot Milenko Pavlović (LYBT), KRALJEVO/Morava (LYKV), NIŠ/Konstantin Veliki (LYNI), PODGORICA (LYPG), TIVAT (LYTV) i VRŠAC (LYVR) u radno vreme ATS-a. Prikaz informacija sa meteoroloških radara, satelita i aerodromskog upozorenja je dostupan tokom brifinga. | Personal briefing and flight documentation for operators and flight crew members are provided at aerodromes BEOGRAD/Nikola Tesla (LYBE), BEOGRAD/Batajnica - Pukovnik-pilot Milenko Pavlović (LYBT), KRALJEVO/Morava (LYKV), NIŠ/Konstantin Veliki (LYNI), PODGORICA (LYPG), TIVAT (LYTV) and VRŠAC (LYVR) during operational hours of ATS. Display of information from meteorological weather radar, satellites and aerodrome warning is available during briefing. | |
Dokumentaciju za let moguće je dobiti i elektronskom poštom obraćanjem na adresu: met.flightdocumentation@smatsa.rs. | Flight documentation is also available by e-mail at: met.flightdocumentation@smatsa.rs. | |
Konsultacije se mogu obaviti ličnim kontaktom ili telefonom (videti AD 2.11) tokom H24. | Consultations are available personally or by telephone (see AD 2.11) during H24. | |
Dokumentacija za let obuhvata: | Flight documentation comprises: | |
|
|
Dokumentacija za letove na malim visinama dodatno sadrži SWL karte i GAMET prognoze relevantne za celu rutu. | Flight documentation for low-level flights additionally comprises SWL charts and GAMET forecast relevant to the whole route. | |
4.1 Vreme izdavanja i period važenja TAF, SWL karte i prognoze eGAFOR | 4.1 Time of issue and validity period for TAF, SWL chart and eGAFOR forecast | |
TAF sa periodom važenja 24 HR izdaje se u skladu sa sledećom tabelom: | TAF valid for 24 HR is issued in accordance with the following table: |
Vreme izdavanja | Period važenja | Time of issue | Validity period | |
---|---|---|---|---|
2300 | 0000 – 2400 | 2300 | 0000 – 2400 | |
0500 | 0600 – 0600 | 0500 | 0600 – 0600 | |
1100 | 1200 – 1200 | 1100 | 1200 – 1200 | |
1700 | 1800 – 1800 | 1700 | 1800 – 1800 |
SWL karte su na raspolaganju u svim aerodromskim meteorološkim biroima, u skladu sa sledećom tabelom: | SWL charts are available at all aerodrome meteorological offices in accordance with the following table: |
Vreme izdavanja | Period važenja | Time of issue | Validity period | |
---|---|---|---|---|
0500 | 0600 – 1200 | 0500 | 0600 – 1200 | |
1100 | 1200 – 1800 | 1100 | 1200 – 1800 | |
1700 | 1800 – 2400 | 1700 | 1800 – 2400 | |
2300 | 0000 – 0600 | 2300 | 0000 – 0600 |
Vreme izdavanja, period važenja i dvočasovni intervali prognoze eGAFOR po mesecima dati su u sledećoj tabeli: | Issuance time, validity time and 2-hourly intervals for eGAFOR forecast are given by months in the following table: |
Vreme izdavanja / Issuance time | 0200 | 0600 | 1000 | 1400 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Period važenja / Validity period | 0300 – 0900 | 0700 – 1300 | 1100 – 1700 | 1500 – 2100 | ||||||||
dvočasovni interval / 2-hourly interval | 03 – 05 | 05 – 07 | 07 – 09 | 07 – 09 | 09 – 11 | 11 – 13 | 11 – 13 | 13 – 15 | 15 – 17 | 15 – 17 | 17 – 19 | 19 – 21 |
JAN | ||||||||||||
FEB | ||||||||||||
MAR | ||||||||||||
APR | ||||||||||||
MAY | ||||||||||||
JUN | ||||||||||||
JUL | ||||||||||||
AUG | ||||||||||||
SEP | ||||||||||||
OCT | ||||||||||||
NOV | ||||||||||||
DEC | ||||||||||||
eGAFOR prognoza se ne izdaje za period 2100 – 0300 i za intervale osenčene u tabeli. / eGAFOR forecast is not issued for period 2100 – 0300 and for shaded intervals in the table. |
4.2 Upozorenja za aerodrom | 4.2 Aerodrome warnings | |
Na aerodromima BEOGRAD/Nikola Tesla (LYBE), BEOGRAD/Batajnica – Pukovnik-pilot Milenko Pavlović (LYBT), KRALJEVO/Morava (LYKV), NIŠ/Konstantin Veliki (LYNI), PODGORICA (LYPG), TIVAT (LYTV) i VRŠAC (LYVR) obezbeđena su upozorenja za aerodrom kada se na aerodromu osmotri ili prognozira jedna ili više sledećih pojava: | Aerodrome warnings are provided at aerodromes BEOGRAD/Nikola Tesla (LYBE), BEOGRAD/Batajnica – Pukovnik-pilot Milenko Pavlović (LYBT), KRALJEVO/Morava (LYKV), NIŠ/Konstantin Veliki (LYNI), PODGORICA (LYPG), TIVAT (LYTV) and VRŠAC (LYVR) when one or more of the following phenomena is observed or expected to occur at the aerodrome: | |
|
| |
Kvantitativni kriterijumi, jezik na kom se upozorenja izdaju, sredstva putem kojih se upozorenja dostavljaju i lista distribucije su predmet lokalnog dogovora. | Quantitative criteria, language on which warnings are issued, means by which warnings are supplied and distribution list are subject to local agreement. | |
5. ZAHTEVANA NAJAVA OD OPERATERA | 5. NOTIFICATION REQUIRED FROM OPERATORS | |
Korisnik koji traži meteorološke usluge, ili menja zahtev u odnosu na postojeće meteorološke usluge, dužan je da to unapred najavi kada: | An operator requiring meteorological service or changes in existing meteorological service shall sufficiently in advance notify when: | |
|
| |
Aerodromskom meteorološkom birou moraju se najaviti: | The aerodrome meteorological office shall be notified about: | |
|
| |
Za pojedinačne letove zahteva se najava koja je potrebna aerodromskom meteorološkom birou za planiranje odgovarajuće pripreme, i ona treba da sadrži: | The notification required for individual flights, needed by aerodrome meteorological office for the planning of appropriate arrangements, should contain the following: | |
|
| |
U slučaju redovnih letova, može se odustati od zahteva za nekim ili svim navedenim informacijama, na osnovu dogovora između aerodromskog meteorološkog biroa i avio-prevozioca. | In the case of scheduled flights, the requirement for some or all of listed information may be waived by agreement between the aerodrome meteorological office and the operator. | |
6. IZVEŠTAJI IZ VAZDUHOPLOVA | 6. AIRCRAFT REPORTS | |
Redovni izveštaji iz vazduhoplova se ne zahtevaju u FIR BEOGRAD. | Routine aircraft reports are not required within BEOGRAD FIR. | |
Specijalni izveštaji iz vazduhoplova, u FIR-u BEOGRAD, zahtevaju se uvek kada se naiđe na, ili osmotri jedna ili više sledećih pojava: | Special aircraft reports are required within BEOGRAD FIR whenever one or more of the following conditions is encountered or observed: | |
|
| |
Dodatno, u Crnoj Gori specijalni izveštaji iz vazduhoplova zahtevaju se uvek kada se naiđe na, ili osmotri jedna ili više sledećih pojava: | Additionally, in Montenegro special aircraft reports are required whenever one or more of the following conditions is encountered or observed: | |
|
| |
7. USLUGA VOLMET | 7. VOLMET SERVICE |
Naziv stanice | Pozivni znak/ IDENT Skraćenica (EM) | FREQ | Period emitovanja | Radno vreme | Aerodromi/helidromi koji su uključeni | Izveštaji, prognoze, SIGMET i Napomene |
---|---|---|---|---|---|---|
Name of station | Call sign/ IDENT Abbreviation (EM) | Broadcast period | Hours of service | Aerodromes/Heliports included | REP, FCST, SIGMET and Remarks | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
BEOGRAD | VHF VOLMET BROADCAST BEOGRAD (A3E) | 126.400 MHZ | CONS | H24 | BEOGRAD/Nikola Tesla NIŠ/Konstantin Veliki ZAGREB/Franjo Tuđman PODGORICA SARAJEVO BUDAPEST/Liszt Ferenc BUCURESTI/Henri Coanda SOFIA THESSALONIKI/Makedonia | METAR, TREND |
8. USLUGA SIGMET I AIRMET | 8. SIGMET AND AIRMET SERVICE | |
Radi bezbednosti vazdušnog saobraćaja, Kontrola letenja Srbije i Crne Gore SMATSA doo Beograd ustanovila je Biro za meteorološko bdenje (MWO) Beograd koji neprekidno prati meteorološke uslove u FIR/UIR BEOGRAD. | For the safety of air traffic, Serbia and Montenegro Air Traffic Services SMATSA llc established the Meteorological Watch Office (MWO) Beograd which continuously watches over meteorological conditions within FIR/UIR BEOGRAD. | |
Biro za meteorološko bdenje Beograd pruža sledeće usluge: | Beograd Meteorological Watch Office provides the following service: | |
|
|
Naziv MWO/ ICAO lokacijski indikator | Radno vreme | FIR ili CTA | Tip SIGMET / Period važenja | Posebni postupci SIGMET | Postupci AIRMET | ATS jedinica koja se opslužuje | Dodatne informacije (ograničenja usluge...) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Name of MWO/ICAO location indicator | Hours of service | FIR or CTA served | SIGMET type /Validity period | Specific SIGMET procedures | AIRMET procedures | ATS unit served | Additional information (limitation of service...) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
BEOGRAD/ LYBE | H24 | Beograd FIR | SIGMET / 4 HR | SIGMET VA / 6 HR | Izdavanje H24 Issued H24 | BEOGRAD ATCC BEOGRAD ATSU | mwo.beograd@smatsa.rs +381 11 3814 867 |
9. DRUGE AUTOMATIZOVANE METEOROLOŠKE USLUGE | 9. OTHER AUTOMATED METEOROLOGICAL SERVICES | |
9.1 Meteorološke informacije za letove na malim visinama su na raspolaganju na internet stranici: http://smatsa.rs/met/ | 9.1 Meteorological information for low level flights are available on the dedicated website: http://smatsa.rs/met/ | |
Ova internet stranica sadrži sledeće informacije: METAR, TAF, AIRMET, SIGMET i SWL kartu za FIR BEOGRAD, kao i link koji upućuje na eGAFOR prognozu za region Centralne i Jugoistočne Evrope. | This website contains the following information: METAR, TAF, AIRMET, SIGMET and SWL chart for BEOGRAD FIR, as well as link referring to the eGAFOR forecast for region of Central and Southeast Europe. | |
Meteorološke informacije na ovoj internet stranici su namenjene vazduhoplovnim korisnicima i to isključivo u informativne svrhe i ne zamenjuju meteorološku dokumentaciju za let. | Meteorological information on this website are dedicated to aeronautical users as information only and do not replace meteorological flight documentation. | |
9.2 Meteorološke informacije na raspolaganju AFIS informatoru na aerodromu UŽICE/Ponikve (LYUZ) su MET REPORT i SPECIAL sa kontinualnim prikazom: | 9.2 Meteorological information on disposal to AFIS officer at aerodrome UŽICE/Ponikve (LYUZ) are MET REPORT and SPECIAL, with display in real time of: | |
|
| |
Navedeni prikaz se dobija sa automatske meteorološke opreme na aerodromu LYUZ. | Listed displays are from automated meteorological equipment at the aerodrome LYUZ. | |
AFIS informatoru su dostupne i druge meteorološke informacije na http://smatsa.rs/met/ kao i konsultacije sa dežurnim prognostičarem na broj + 381 36 309 521 (H24). | Other meteorological information are available to AFIS officer at http://smatsa.rs/met/, as well as consultations with forecaster on duty by phone + 381 36 309 521 (H24). |